Kamis, April 18, 2024
spot_img
spot_img

BERITA UNGGULAN

Ini Dia 4 Orang Penerjemah Dibalik Suksesnya Gelaran GPDRR 2022

- Advertisement -

SuaraPemerintah.IDEmpat orang penerjemah dari Sekretariat Kabinet (Setkab) turut berperan dalam suksesnya rangkaian Forum Global Pengurangan Risiko Bencana atau the 7th Global Platform for Disaster Risk Reduction (GPDRR) 2022, yang berlangsung mulai dari tanggal 23 hingga 28 Mei 2022, di Bali Nusa Dua Convention Center (BNDCC), Kabupaten Badung, Bali.

Keempat orang penerjemah tersebut adalah Muhammad Ersan Pamungkas, Muhardi, Ridwan Ibadurrohman, dan Fairuzzamani Inayatillah. Mereka bertugas sebagai penerjemah tulis dan lisan, baik untuk pidato pembukaan, penyusunan nota kesepahaman atau MoU, maupun kegiatan lainnya dari para delegasi Perserikatan Bangsa-Bangsa (PBB), pejabat pemerintah, serta pemangku kepentingan terkait pada GPDRR.

- Advertisement -

“Keterlibatan kami yang pasti menjadi juru bahasa (penerjemah lisan) dengan menerjemahkan pidato pembukaan dari pejabat PBB, pejabat pemerintah, dan pemangku kepentingan lainnya,” kata Muhamad Ersan Pamungkas, salah seorang Pejabat Fungsional Penerjemah (PFP) Setkab yang terlibat.

Lulusan Program Doktor Linguistik, Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya, Universitas Indonesia (FIB UI) ini menceritakan, saat pembukaan GPDRR dirinya menjadi juru bahasa untuk pidato Deputi Sekretaris Jenderal Perserikatan Bangsa-Bangsa (Sekjen PBB), Amina J. Mohammed. Penerjemahan lisan dilakukan dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia.

- Advertisement -

Selain itu, lanjut Ersan, ia bersama Ridwan Ibadurrohman juga mendampingi dan menjadi penerjemah lisan delegasi PBB saat melakukan kunjungan ke Command Centre, Indonesia Tourism Development Corporation (ITDC), Bali.

“Pada hari Senin (23/05/2022) lalu, pada kegiatan pra-GPDRR, Local Leaders Forum: Towards Inclusive, Safe, Resilient and Sustainable Cities, kami juga terlibat dalam penerjemahan dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris. Rabu (25/05/2022), kami berempat terlibat pada pertemuan tingkat menteri, juga bertugas untuk penerjemahan bahasa Indonesia-bahasa Inggris,” ujarnya.

- Advertisement -

Muhardi, penerjemah Setkab lainnya yang terlibat dalam GPDRR 2022, menilai keberadaan para penerjemah pemerintah baik pusat dan daerah dalam pertemuan tingkat global ini sangat penting untuk mendukung suksesnya kegiatan. Keterampilan dan kompetensi para PFP sangat dibutuhkan untuk mendukung komunikasi berbagai pihak terkait.

Kirimkan Press Release berbagai aktivitas kegiatan Brand Anda ke email [email protected]

TINGGALKAN KOMENTAR

Silakan masukkan komentar anda!
Silakan masukkan nama Anda di sini

Artikel Terkait

Suara Hari Ini

10,502FansSuka
392PengikutMengikuti
7PengikutMengikuti
2,660PelangganBerlangganan

TERPOPULER

Terpopuler PRAHUM

Spesial Interview